sobota, 26 sierpnia 2017

Dolewać wody do spłuczki

Trudny: ja poznałem swoją żonę jak sprzedawała lody
Trudny: podszedłem
Lord_Przedświt: jaki smak i ile gałek wziąłeś?
Trudny: tego to już nie pamiętam, na początku było sztywno
Trudny: bo nie znałem jeszcze waszych rad
[a]: sztywno

[a]: hy hy... <u-beavis&butt-head>
wibrująca_mrówka:
a potem? 
Trudny: no raczej też nie miękko
Lord_Przedświt: Potem mleko się rozlało...
[a]: mleko się rozlało - shit hit the fan
Trudny: potem sie musiałem męczyć przez ileś lat
wibrująca_mrówka: [a] idioms..?
[a]: tak
[a]: dość dowolne tłumaczenia, ale co tam...
Lord_Przedświt: David Weber w swoich space operach ukuł neoidiom: to pump hydrogen into the fire.

[a]:
hę?

Lord_Przedświt:
Nowoczesna wersja "dolewać oliwy do ognia", ma się rozumieć.
[a]:

Trudny: neoidiom
Trudny: jest coś takiego?

Lord_Przedświt:
Nie, wymyśliłem to słówko na poczekaniu.
[a]: Prodigy - "Fuel my fire"
[a]: tam chyba pani z zespołu Republica śpiewa w refrenie

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Dziękuję, że dzielisz się ze mną swoją opinią.
Z przyjemnością wykorzystam Twoje wskazówki w dalszej pracy nad blogiem.